• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: the good that men do (список заголовков)
00:46 

Перевод

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Я вновь взялась за перевод второй книги о приключениях Трипа Такера в тылу у ромуланцев. Не знаю, может, я зря этим занимаюсь и кто-то перевел её до меня, вроде на форуме русских треккеров какой-то парень высказывал такое желание, но пока я грызу этот кактус и лазаю по всему интернету, пытаясь переводить сразу с трех языков (английского, клингонского и ромуланского). Надеюсь, в этот раз мне удастся закончить перевод меньше, чем за четыре года. Хотя, торопиться мне все равно некуда, судя по "Добру...", народ не особо заинтересован в переводе, да и переводчик из меня, честно говоря, фиговый. Мне бы бету...

Но если кому все-таки интересно, можно скачать перевод первой книги по этой ссылке yadi.sk/i/EfpCLeb3bi9yb

@темы: The Good That Men Do

17:35 

"The Good That Men Do"/Добро, которое совершает человек

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага

Название: Добро, которое совершает человек
Оригинал: The Good That Men Do
Автор: Майкл А. Мартин и Энди Мэнгелс
Год издания: 2007
Перевод: в процессе
Частей: Пролог + 1 из 52 + пролог и эпилог

Мирная Галактика. Враги стали союзниками. Старые тайны открыты. Давние представления и широко известные истины подвергаются сомнению. Люди неторопливо возвращается к своим занятиям.

В это золотое время двое старых друзей встречаются вместе. Они стараются понять и удивляются тому как то, во что они так долго верили, и чему их всегда учили, могло никогда не существовать.

Более чем две сотни лет назад жизнь одного из первых пионеров Звездного флота трагически оборвалась, а капитан Джонатан Арчер, легендарный командир первого корабля с двигателем ВАРП-5, потерял близкого друга. Или так казалось на протяжении многих лет. Но с течением времени и рассекречиванием некоторых ключевых файлов, правда о том роковом дне - дне, когда командер Чарльз Такер III не погиб, - наконец выплыла наружу.

Зачем Звездному флоту потребовалось переписывать историю? И почему правда может быть сказана лишь сейчас?

Оглавление:
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Эпилог
От авторов
запись создана: 14.10.2013 в 01:56

@темы: The Good That Men Do, Добро, которое совершает человек

15:26 

Глава 11

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Понедельник, 10 февраля, 2155
«Энтерпрайз» NX-01
Идя по коридору палубы Е в капитанскую столовую, Джонатан Арчер потягивал кофе из большой стальной кружки. Он не выглядел усталым – что, казалось бы, должно было быть обычным для капитана – но он плохо спал этой ночью. Ему не давало покоя то, что происходило с кораблем, со Шрэном. Он подозревал, что отправка Шрэна с корабля поможет ему спокойно поспать ночь или две, но последствия этого решения могли бы доставить экипажу проблемы в будущем. И не только из-за подозрений Шрэна относительно конечной цели и заказчиков орионских работорговцев и их пленников аэнарианцев, разделяемых Трипом и им самим.
Он завернул за угол и с удивлением встретился с Трипом, ожидавшим его возле капитанской столовой. Коммандер выглядел затравленно, не так плохо как после инцидента с Терра Прайм и смерти дочери, но определенно более усталым, чем вчера, когда ушел с вахты.
- Мне нужно поговорить с вами, капитан, - жалобно сказал Трип.
- Конечно, Трип, - сказал Арчер, похлопывая друга по плечу. – Заходи. Ты уже завтракал? Я мог бы попросить шефа приготовить для тебя что-нибудь.
Трип сел на первый же стул напротив иллюминатора.
- Нет, спасибо, капитан. Я, в самом деле, не голоден.
Арчер сел на свое место, радуясь, что блюдо, накрытое крышкой, уже ожидает его.
- Как знаешь, - сказал Арчер, поднимая крышку. Сегодня повар приготовил яйца по флорентийски и блины, а также три треугольных тоста из нескольких сортов зерна, которые предпочитал Арчер.
Расправляя салфетку он спросил.
- А теперь, чем я могу тебе помочь?
- Я хочу высказать все до того, как вы что-нибудь скажете, капитан, - сказал Трип, скрестив руки на груди. – Мне и так будет достаточно трудно высказать все это до конца – ты не обижайся – но я очень хочу закончить.
Арчер слабо улыбнулся, отрезал кусок блина и вместе с яйцом наколол на вилку.
- Я весь внимание.
Арчер не был уверен в том, что именно он ожидал услышать от Трипа, но несколькими минутами позже, когда путаный рассказ инженера подошел к концу, обед Арчера уже остыл, а он так ничего и не съел, кроме первого куска. Он ожидал чего-нибудь насчет отношений Трипа и Т’Пол, - может даже выстраданной просьбе о переводе на другое место – или что-то новое насчет Шрэна или аэнарианцев, или даже малейших предположений относительно ромуланцев. Чего угодно, но не этого.
- Ты закончил? – спросил Арчер.
Трип вздохнул:
- Более или менее. Пока, да.
Арчер пристально взглянул на инженера.
- Так они собираются послать тебя в ромуланское пространство в качестве полевого агента. Ладно, эта тактика стара как Гомер. Предположим, что данные разведки Харриса насчет ромуланцев, а также все ваши домыслы о том как они собираются использовать аэнарианцев против нас, верны. С какой именно целью они собираются забросить тебя в Ромуланскую Звездную Империю?
Трип выглядел озадаченно:
- Мы собираемся как-нибудь сорвать их военные планы.
- «Как-нибудь» звучит чертовски неопределенно, Трип. – Арчер чувствовал, что должен задать эти весьма безжалостные вопросы, прежде чем позволить своему другу и дальше идти по этому опасному пути. – Как вообще один агент под прикрытием может остановить атаку на Коридан Прайм? И почти уверен, что ты никогда не учил разговорный ромуланский.
- Может мне стоит попросить Харриса рассмотреть вариант с отправкой Хоши вместо меня, - скривился Трип.
Арчер примирительно поднял руку.
- Я не пытаюсь тебя сбить, Трип. Просто, многое можно предусмотреть уже здесь. Во-первых, пока ты будешь в ромуланском пространстве, в пределах досягаемости твоего передатчика скорей всего, не будет ни одного корабля Коалиции.
Трип кивнул.
- Я допускаю, что мне придется импровизировать. Реквизировать их снаряжение. Немного, пожить на подножном корме.
- Больше, чем «немного», Трип. Вы действительно предусмотрели все опасности? С большой вероятностью, ромуланцы смогут легко обнаружить и уничтожить любой корабль, который вы пошлете в их пространство. Я полагаю, что они достаточно помешаны на безопасности, чтобы как можно сильнее осложнить вам попытки «жить на подножном корме». Я более чем уверен, что ты не сможешь свободно сновать туда-сюда по ромуланскому пространству, или заниматься передачей секретных посланий, у тебя просто не будет возможности связаться с нами через подпространство. Так какими же реальными преимуществами ты будешь располагать? И как ты собираешься ими воспользоваться?
- Харрис собирается забросить меня под глубокое прикрытие. По его словам, это будет включать некоторые хирургические изменения, которые сделают меня более похожим на ромуланца.
Это подняло новый вопрос, который Арчер до этого не рассматривал.
- А они знают на кого похожи ромуланцы?
Трип пожал плечами.
- Харрис говорит, что нет. Но они свяжутся с людьми, которые это знают. Людьми, которые смогут сделать меня достаточно похожим, чтобы сойти за одного из ромуланцев.
- Хорошо, по крайней мере, мы знаем, что они гуманоиды, - тяжело вздохнув, сказал Арчер. Он часто задавался вопросом о том, как раса, которую настолько боялись во всем обитаемом космосе, могла оставаться настолько скрытной. Хотя, если он что-то и узнал за четыре года командование «Энтерпрайзом», так это то, что каждая раса – каждое общество – в какой-то степени имеет свои секреты. Например, кориданцы, которые по каким-то причинам не позволяли иномирянам видеть лица своих послов и ревностно охраняли тайны технологии высокой деформации даже от своих торговых партнеров и союзников.
- Я буду работать с одним из их самых лучших и проверенных оперативников, - сказал Трип. – Нашей задачей будет проникнуть в их проект по созданию нового двигателя и саботировать его. Им нужен кто-то с инженерным опытом, чтобы развалить его. Именно поэтому они не могут использовать Малкольма.
- А как насчет кораблей-дронов с телепатическим управлением и аэнарианцев, и возможной атаки на Коридан? Их вы тоже собираетесь остановить?
Трип закатил глаза и тяжело выдохнул через нос.
- Нет, сэр. Мне кажется, эта работа достанется вам.
Арчер фыркнул.
- Так эта секретная разведгруппа полагает, что мы станем, как ни в чем, ни бывало подчиняться их приказам? Мы не ударный крейсер, несмотря на всех тех МАКОвцев и все то вооружение, которое мы себе погрузили после атаки зинди.
- Я действительно не думаю, что это имеет какое-то отношение к тому, чего хотят Харрис и его люди, - сказал Трип. Наклонившись вперед. – Вы и так уже идете по следу орионцев. Если все на самом деле так, как это видится, – а я верю, что это действительно так, так же как и вы, - то события в ближайшее время и так затянут вас по самое никуда. И так или иначе, но будьте уверены, что ромуланцы своего не добьются.
Арчер широко распростер руки и посмотрел в потолок, будто обращаясь к какой-то высшей силе. Казалось, огромный вес опустился ему на плечи.
- «События и так затянут нас». Интересный способ сказать что я либо очень предсказуем, либо легко поддаюсь влиянию внешних сил.
- Я не это имел в виду, - покачал головой Трип. – Я только хотел сказать, что это не совсем верно.
Арчер встал со стула, подошел к иллюминатору и пристально взглянул на размазанные ВАРП-переходом звезды. «Временами, как сейчас, мне хотелось бы видеть восход солнца во время завтрака», - подумал он. Наконец, он вновь повернулся к Трипу, который все так же сидел за столом, продолжая смотреть на него со смесью трепета и решительности во взгляде.
- Ты сказал правду, Трип. Я не верю этому Харрису, но я провел небольшое расследование и узнал, что его организация реальна и санкционирована Звездным флотом, даже если только высшее командование знает о них. И в заключении, мне кажется, что все на этом корабле считают, что ромуланцы в данный момент планируют нечто смертельно-опасное.
Одной рукой он потер висок, а другой вновь взял кружку с кофе и сел. Голова у него шла кругом, и только чуть теплый кофе мог помочь ему хоть как-то сосредоточиться на деле. Он стоял перед трудным выбором. И, хоть это и доставляло ему боль, он знал, что выход только один.
И он без сожаления озвучил принятое решение.
- Если ты считаешь, что угроза достаточно реальна, чтобы ввязываться во се это, Трип, то я сделаю все от меня зависящее, чтобы облегчить тебе задачу. Я одобряю твою просьбу о продлении отпуска. – Он постарался, чтобы его тон звучал одобрительно, но в то же время прекрасно понимал, что делает это скорее для себя, чем для Трипа. – Бессрочный отпуск означает, что ты сможешь вернуться после завершения миссии. Хотя, одному Богу известно, на кого ты будешь похож после неё и захочешь ли вообще, хлебнув шпионской жизни, возвращаться к скучной должности главного инженера.
- Вообще-то, отпуск мне не понадобится, - тихо сказал Трип, когда Арчер сделал новый глоток кофе. – Сперва я должен буду умереть.
Арчер быстро поднес салфетку к губам, чтобы предотвратить рефлекторное выплевывание кофе. Придя в себя и откашлявшись он спросил:
- Что ты сказал?
- Есть вероятность, что меня все же поймают, - сказал Трип. – Но так как мне сделают пластическую операцию, идентификация будет существенно затруднена. Особенно, если Чарльз Такер III будет мертв.
- Вот теперь ты несешь полный бред, - хмурясь, сказал Арчер.
- Нет, подумайте об этом как о части программы по защите свидетелей. Если я буду мертв – это защитит «Эетепрайз» и землю – а также мою семью и друзей – от расплаты или репрессий. Политических или каких-либо иных.
Арчер прикрыл глаза, пробуя заглушить громкий сигнал тревоги, раздававшийся в его голове.
- Ты собираешься фальсифицировать свою смерть?
- До тех пор пока это задание не закончится, - тон Трипа разом стал серьезным. – Или пока не утихнут все его последствия.
- На это могут потребоваться годы, - с несдерживаемым раздражением сказал Арчер. Он вновь открыл глаза и устремил на своего подчиненного. – Что заставляет тебя думать, что если мы сейчас устраним ромуланскую угрозу, она не возникнет вновь в будущем? Ромуланцы – это тебе не школьные хулиганы, которые станут твоими лучшими друзьями, стоит тебе разок хорошенько дать им в нос.
- Я знаю, - сказал Трип, упавшим голосом. – Но если ромуланцы добьются успеха – это будет словно нападение зинди. Мы потеряем миллиарды жизней. Коалиция погибнет. Я должен что-то предпринять. Я должен быть кем-то другим какое-то время. Где-нибудь ещё. Я должен знать, что я сделал все, что мог, чтобы предотвратить это здесь и сейчас.
Арчер знал, что слова Трипа не были критикой в адрес его способностей как капитана или достоинств экипажа «Энтерпрайза». Но комментарий все его задел.
- Ты многого достиг здесь, Трип. Ты ещё можешь многого достичь. Черт возьми, Трип, половину времени я не знаю, что с тобой делать, а в остальное – просто рад, что ты здесь, со мной.
Трип отвернулся, но ничего не сказал.
- А как насчет твоей семьи? Они уже потеряли твою сестру. – На секунду Арчер запнулся, поняв, что ступает на шаткую почву, но решил, что нужно идти дальше. – А что насчет Т’Пол? Ты действительно готов бросить её? Неужели ты, в самом деле, думаешь, что они будут счастливы, ожидая тебя и терзаясь догадками, все ли с тобой в порядке или ты гниешь где-нибудь в ромуланской тюрьме, или ещё чего похуже?
Трип вытер ладонью одну щеку, затем другую. Его голос дрожал.
- Они не будут знать, - сказал он. – Они не должны знать. Чем больше людей будут знать обо все этом, те больше их будут в опасности, если я провалюсь. Тем больше опасность для Земли. Они все должны думать, что я мертв. Они должны верить в это. – Он вновь поднял руки, закрыл ладонями глаза и испустил протяжный вздох.
Арчер почувствовал, как на его собственные глаза наворачиваются слезы и с силой закрыл их. Несколько минут они просидели так в тишине, только вездесущий скрип металлической палубы нарушал её.
Наконец, Трип вновь взглянул на Арчера и заговорил:
- Кроме тебя есть ещё два человека, которые должны будут мне помочь. Малкольм, который (хорошо это или плохо) втравил меня в это дело. Я все же надеюсь, что все обернется хорошо. Так или иначе, учитывая его предыдущий шпионский опыт, будет глупо выглядеть, если я попробую скрыть это от него. К тому же, он поможет убедиться, что любое расследование моей безвременной кончины пройдет без непредвиденных сложностей.
- И Флокс, - кивнул Арчер. - Он единственный, кто может подписать свидетельство о смерти.
- Ага.
- А как насчет…? Ты уверен? – Арчер не договорил, надеясь, что Трип точно знает о ком говорит.
- Она не может знать, - лицо Трипа пересекла складка, когда он попытался сдержать вновь подступившие слезы. - С ней все будет в порядке. Она будет контролировать свои эмоции и медитировать, а потом пойдет дальше. Черт возьми, после того, что мы вместе пережили на Вулкане, я уверен, что она уже начала двигаться дальше.
- Как ты собираешься провернуть это? – спросил Арчер.
- Это ещё одна область, в которой мне понадобиться твоя помощь, наряду с Малкольмом и Флоксом. Это должно случиться скоро. И не должно быть похоже на самоубийство. – Он невесело усмехнулся. – А я-то думал, что вчера перед адмиралом Гарднером совершил суицид в плане карьеры.
Арчер мягко улыбнулся на храбрую попытку Трипа найти юмор в этой ситуации.
- Мне прямо сейчас позвать Флокса и Малкольма?
Трип прикрыл глаза и сделал длинный прерывистый вздох сжимая и разжимая кулаки. Затем он вновь открыл глаза, посмотрел на Арчера и слегка кивнул.
Арчер поднялся со стула и подошел к кнопке интеркома:
- Арчер лейтенанту Риду и доктору Флоксу. Пожалуйста, присоединитесь ко мне в капитанской столовой.
Пока оба мужчины подтверждали получение сообщения, Арчер пристально смотрел на Трипа, который тоже поднялся со своего стула. Он все ещё не был уверен в том, что инженер поступает правильно. Но, учитывая обстоятельства, он сомневался, что поступил бы иначе в такой же ситуации.
- Спасибо, капитан, - сказал Трип, глаза его блестели. – За всё.


* * *
Сидя в капитанском кресле посреди мостика Т’Пол оторвалась от чтения сообщения на экране своего падда и оглянулась на турболифт.
Капитан Арчер с утра присутствовал на каком-то тайном собрании в своей личной столовой, оставив её за главную на мостике. Она, конечно, не возражала - все-таки, она была первым офицером и это было её прямой обязанностью, - но все-таки было что-то странное в том, что её не позвали на это совещание, ведь она присутствовала на прошлом, посвященном похищению аэнарианцев и возможному вторжению ромуланцев.
Ей отчаянно хотелось расспросить энсина Сато, кто присутствует на встрече у капитана, но она вовсе не хотела показаться любопытной. Вместо этого она подошла к своему пульту и стремительным движением руки получила доступ к главному корабельному компьютеру.
То что она обнаружила удивило её. В настоящий момент Арчер встречался с коммандером Такером, лейтенантом Ридом и доктором Флоксом. Она ожидала, что капитан советуется со Шрэном, и возможно одним или двумя из остальных. Но андорианец находился в общей столовой корабля, как и аэнарианский телепат Зерас.
Что они могут обсуждать? Она полагала, что скоро все выяснит. Как нелогично со стороны Арчера скрывать что-либо от неё.
Голос Мейвезера прервал её мысли.
- Коммандер, кажется у нас есть зацепка: один из кораблей орионцев имеет ту же ВАРП-сигнатуру, которую нам дал Шрэн.
Т’Пол вернулась на свое место.
- Очень хорошо, энсин Мейвезер. Увеличьте скорость и ложитесь на курс преследования, но держитесь вне радиуса их сенсоров.
Теперь у неё появился повод поговорить с Арчером, однако она подавила желание покинуть мостик, чтобы сделать это. Он тронула коммуникационную консоль на подлокотнике капитанского кресла.
- Т’Пол капитану Арчеру. Мы нашли орионцев.

@темы: The Good That Men Do

22:20 

Добро, которое совершает человек. Глава 10

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
00:08 

Добро, которое совершает человек. Глава 9

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
21:20 

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Глава 8
День 21, месяц Тасмиин
где-то в ромуланском пространстве

Доктор Эхрехин резко проснулся в темноте. Мгновение он не мог понять, где находится, а когда он попытался подняться на кровати, его спина резко запротестовала, он осторожно принял сидячее положение.
- Кунаэр? - позвал он, внимательно прислушиваясь к тишине, которая ответила.
Наконец он поднялся со своей постели и натянул халат на свое худое тело, легкий укол боли пробежал вдоль позвоночника вниз по спине. Игнорируя знакомый дискомфорт, он босиком прошел по ковру к тяжелым шторам, которые закрывали большое транспаристиловое окно богато украшенной спальни. Он потянул за шнур, впуская в комнату свет бледного раннего солнца, которое только показалось из-за горизонта этой бесплодной и сравнительно не обжитой планеты.
Лишь тогда, он вдруг вспомнил, где он находиться: на одной из надежно защищенных, секретных правительственных вилл на Нелване 3. Это было то самое место, где он просыпался каждое утро с момента тестирования двигателя в исследовательском центре на Унроте. Он начинал верить, что должен каждый раз просыпаться на рассвете, по крайней мере, пока рабочие из группы поддержки проекта не приведут в порядок Унрот, чтобы там можно было продолжать испытания и исследования.
Возможно, это время скоро настанет; по правде говоря он не мог точно сказать, сколько раз он просыпался на рассвете, с того момента как ромуланские военные поместили его на Нелван, чтобы он мог выздороветь в роскошной, изолированной обстановке.
- Кунаэр? – повторил Эхрехин, отвернувшись от окна к двери, находившейся на противоположной стене широкой спальни. Но никто не ответил. Возможно, никто из слуг ещё не встал. Но это не объясняло отсутствие ответа от его телохранителей.
- Кунаэр? – Кунаэр его любимый лучший студент и ассистент никогда не бросил бы его здесь.
Эхрехин резко остановился в приливе внезапной печали от того, что Кунаэр никогда больше не ответит ему. «Если это действительно был Кунаэр, то я видел, как ему проломило голову в лаборатории на Унроте,» - подумал он.
Он поднял вялую руку к пульсирующему виску. Почему, черт возьми, все настолько запуталось?
От размышлений Эхрехина отвлек смутный шум, который, казалось, шел из прихожей перед ним. Шаги?
«Завтрак, наверное,» - подумал он, внезапно желая заняться привычным делом.
Он спокойно пересек комнату и вошел в прихожую с плюшевым ковром.
И увидел перед собой две огромные темные фигуры. Позади них между покрытым ковром полом прихожей и плиточным полом кухни виллы лежала ещё одна фигура.
Эхрехин нахмурился, рассматривая каждого из них.
- Вы не Кунаэр, - сказал он, адресуя эту реплику обоим. – Вы пришли, чтобы принести мне завтрак?
Это было до того как он заметил, что ни у одного из мужчин нет при себе ни подноса, ни чашек, ни какого-либо другого приспособления для переноски еды.
Мужчина слева поднял какой-то темный тупой предмет, в котором Эхрехин узнал дисраптор военного образца, после чего испытал приступ удивления. Другой мужчина сделал то же самое.
- Вы мои новые телохранители, - спросил Эхрехин.
- Да, - сказал человек справа, после небольшой паузы. – Да, мы ваши телохранители.
Эхрехин сделал осторожный шаг назад, но замер, когда парень слева угрожающе махнул оружием.
- Быстро одевайтесь, доктор, - сказал он. – Вы пойдете с нами.

* * *
Когда субкоммандер Д’Тран вошел в кабинет Валдора, адмирал предположил, что он принес очередную порцию докладов разведки дерх-от-дерха поступавшей к нему. Затем адмирал бросил беглый взгляд на стенные часы, стоявшие напротив стола, за которым Валдор провел большую часть своей карьеры. Адмирал тут же отметил, что мужчина явился почти на четверть дерха раньше.
И по взгляду, который был на бледном лице субкоммандера, средних лет, он понял, что тот принес новости, которые явно не спешил передавать.
- Докладывайте, субкоммандер, - сухо сказал Валдор, не имея терпения ожидать, когда тот закончит свою паузу. – Просто, сообщите мне, что пошло не так.
Д’Тран глубоко вздохнул:
- Доктор Эхрехин, адмирал. Мы потеряли его, сэр.
Валдор тут же увидел, как каждый его тактический план, который он составлял с того момента как его выпустили из заключения, терпит крах, словно вошедший в атмосферу метеор. Он поднялся на ноги, резко оттолкнув свое кресло назад к увешанной различным оружием стене в нескольких шагах от него. Он перегнулся через стол и оперся двумя мускулистыми руками о деревянную поверхность, чтобы не упасть.
- Вы хотите сказать, что доктор умер, субкоммандер?
Кое-как, сжавшийся субкоммандер, сделал шаг назад.
- Нет, сэр. По крайней мере, это мы можем сказать точно. Но я только что получил подтверждение того, что Эхрехин был похищен из своего тайного убежища, скорее всего членами ромуланской группы диссидентов. Мы пока не уверены, какая именно группа это сделала. Ни одна из них пока не «взяла на себя ответственность» за это.
«Очевидно, это была необычайно компетентная диссидентская группа, - подумал Валдор, раздраженно вздохнув. Кто знает, как далеко это отбросит график разработки нового двигателя?»
Вслух он сказал:
- Приведите ко мне офицеров, отвечавших за охрану доктора Эхрехина. Проследите, чтобы его захватчики были пойманы. Приложите все усилия, субкоммандер.
- Немедленно займусь этим, - сказал Д’Тран, проявляя сильное желание поскорее оставить Валдора и приступить к своим неотложным делам. – Могу я идти, сэр?
Внезапно Валдору в голову пришла другая мысль.
- Подождите, - сказал Валдор и сделал паузу, позволяющую субкоммандеру предположить получение следующего приказа. – Что насчет аэнарианских рабов, которых адидженцы доставили нам?
Д’Тран посмотрел на него с любопытством.
- Они все ещё в пути к нашим посредникам на Адижен Прайм, сэр.
- Но они все ещё не прибыли в назначенное время? – Это был ещё один вопрос, ответ на который вызвал у Валдора раздражение. – В чем причина задержки?
- Наши посредники обвиняют орионцев, сэр. Очевидно, они являются поставщиками, у которых адидженцы покупают… данный товар. И орионцы производят множество других остановок на своем пути, прежде, чем доставить товар к месту назначения.
- Я нуждаюсь в этих телепатах сейчас и чем раньше, тем лучше, субкоммандер, - низко прорычал Валдор. – Они имеют все шансы оказаться нашей единственной надеждой в выслеживании Эхрехина и его похититетлей.
Пришло время для решительных мер.
- Субкоммандер, - продолжил Валдор, - я хочу, чтобы вы объяснили вашим «уважаемым посредникам» на Адиджене, что их дальнейший безопасный проход через ромуланское пространство зависит от длительности моего терпения и доброжелательности. И пусть они ускорят прибытие телепатов любыми доступными средствами.
- Немедля, сэр, - сказал субкоммандер, отдал шикарный салют и вышел из офиса.
Секунду Вадлор стоял посреди офиса один, затем подошел к задней стене своего офиса, где на виду было развешено многочисленное оружие, которое он наконец отыскал, после того как оно было убрано шкаф, во время его длительного заключения. С осторожностью и почтением достал он свой даз’анофв-сен, – его Клинок Чести, – который ярко сиял теперь, когда он нашел, наконец, время, чтобы удалить с него слабый налет тусклости, который он приобрел за время хранения в сырой подземной оружейной. Он осторожно прикрепил клинок и ножны к своему форменному поясу, тщательно поправил их и вышел из офиса, чтобы сообщить последние новости Т’Лейкхе.
Он спрашивал себя, сколько ещё все будет идти не по плану, прежде, чем Первый Консул потребует от него бросится на Клинок Чести.

@темы: The Good That Men Do

11:53 

Добро, которое совершает человек. Глава 7

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
10:40 

Добро, которое совершает человек. Глава 6

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
07:58 

Добро,которое совершает человек. Глава 5

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
22:11 

Добро, которое совершает человек. Глава 4

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
16:04 

Добро, которое совершает человек. Глава 3

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
15:35 

Добро, которое совершает человек. Глава 2

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Как-то совсем никто ничего не пишет

читать дальше

@темы: The Good That Men Do

21:08 

Добро, которое совершает человек. Глава 1

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
17:59 

Добро, которое совершает человек. Пролог

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Нашла бету и теперь буду выкладывать текст после вычитки

читать дальше

@темы: The Good That Men Do, "The Good That Men Do"

Записки депрессивной оптимистки

главная